Река Богов
Культура и общество / Культура Индии в рассказах / Река Богов
Страница 150

– От чего они умерли? – спрашивает человек в прозрачном кубе.

– Погибли во время пожара на пятнадцатом этаже…

– Постойте. А Бадринат? А Радха?

– Никто не выжил.

– Но как это произошло?

– У нас есть несколько версий.

Анредди опускается на прозрачный пластиковый пол, низко опускает голову. Господин Нандха высыпает медальоны из мешочков на ладонь.

– Значит, вы их знали?

– Знал о них.

– А имя?

– Какое‑то французское, хотя она была индуской. Вначале они работали в университете, но потом решили уйти в свободный полет. Участвовали в проекте, на который выделялись большие деньги.

– Вы когда‑нибудь слышали об инвестиционной компании под названием «Одеко»?

– Ну кто же не слышал об «Одеко»? По крайней мере из тех, кто занимается свободным бизнесом.

– Вы когда‑нибудь получали какие‑либо деньги от «Одеко»?

– Вы же знаете, чем я занимался, и в курсе, каков мой статус. Я всегда был крупной величиной, всегда был свободен, независим, сам себе хозяин. Враг общества номер один. Кроме того, я работал в несколько иной сфере, где эта компания не имела своих интересов. Я занимался робототехникой на наноуровне. А они в основном проводили исследования в области высокоуровневых сарисинов. Белковые микросхемы и тому подобное.

Господин Нандха прижимает амулеты к пластику.

– Вы знаете значение этого символа?

– Белая лошадь без наездника, десятая аватара.

– Калки. Последняя аватара, которая должна завершить Калиюгу. Имя из древнего мифа.

– Варанаси – город мифов.

– А вот вам вполне современный миф. Могли Бадринат на деньги «Одеко» заниматься разработкой сарисинов третьего поколения?

Дж. П. Анредди сидит, покачиваясь и запрокинув голову назад. Настоящий Сиддхартха для своих крошечных роботов. Он закрывает глаза. Господин Нандха раскладывает амулеты на полу, чтобы Анредди мог их получше разглядеть. Затем подходит к окну и медленно отодвигает штору, которая сжимается ровными складками, напоминающими меха старой, выгоревшей на солнце гармоники.

– А теперь я расскажу вам одну из версий их гибели. Мы полагаем, что это явилось результатом хорошо спланированного нападения радиоуправляемого летательного аппарата с лазерным оружием на борту, – говорит господин Нандха. Он отодвигает следующую штору, впуская в помещение ослепительное солнце и отблески коварного, предательского неба.

– Подонок! – кричит Дж. П. Анредди и вскакивает на ноги. Господин Нандха переходит к третьему окну.

– Мы считаем данную версию вполне убедительной. Одиночный импульс высокой мощности. – Он пересекает комнату, направляясь к другим окнам. – Очень точный выстрел. Сарисин, должно быть, определил цель, навел на нее оружие и выстрелил в течение нескольких миллисекунд. Со времени инцидента с железнодорожным экспрессом в воздухе так много всяких летательных аппаратов, что никто просто не обратил внимания на небольшое радиоуправляемое устройство.

Страницы: 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156