Женщина Индии
Культура и общество / Этнографическая Индия / Женщина Индии
Страница 2

Теперь настает очередь определить гороскоп родившегося. Индусы не делают серьезных шагов в жизни, не спросив указаний у звезд. Солнце, Марс и Сатурн (Солнце по индусской астрономии значится в числе планет) — несчастливые планеты, Венера, Луна, Меркурий и Юпитер — счастливые. Индийский альманах показывает на каждый день недели строгое подразделение течения суток, из которых каждое имеет различный астрологический смысл. Одно гхари хорошо для дела, другое — пагубно, ибо оно погубит того, кто его выберет; третье — сулит хороший исход всякому делу; четвертое — приносит разочарование; есть гхари нейтрального свойства: можно попытаться сделать что-либо, если имеется нужда, но спокойнее воздержаться, если нет ее.

Раз в мире существует такой строгий порядок вещей, до крайности важно, чтобы точно было отмечено время рождения девочки, так как от этого будут зависеть ее имя, брак и вся ее будущность. Гороскоп должен быть точно установлен; руководящая планета и расположение звезд тщательно определены и отмечены. Не только надо знать благосклонную планету, как определяющую характер дарования и прелести ребенка, но также важна противостоящая звезда, потому что она определяет характер поведения женщины к тем, в которых она имеет право предполагать своих врагов. Также должно быть определено известное число малых звезд и созвездий, так как они или вредят, или помогают влиянию руководящих звезд и планет. Раз звездная конфигурация неба в момент рождения ребенка точно и обстоятельно установлена, брахман или пандит делается способным точно предопределить историю ребенка от момента рождения до того заключительного, когда он будет «отозван обратно».

Но помимо этого определения судьбы с гороскопом связаны хотя и более скромные, но зато более конкретные результаты. Никакое имя не может быть дано, пока гороскоп не будет рассмотрен и изучен. Но «что в имени тебе моем?», спросим словами поэта. Очень многое и очень важное. Как звезды определяют судьбу индусской женщины, так ее историю определяет полученное имя. Правда, имя часто дается только формально, а практически его заменяет какое-нибудь прозвище, ласкательная или пренебрежительная кличка и т. д., в результате чего индусы часто имеют два вида имен. Одно имя это то, которым они вульгарно называются, другим, настоящим именем будет имя астрологическое, имя, которое вы должны раньше узнать, прежде чем вы будете в силах решать вопросы относительно качеств и судьбы женщины, — в этом мире и ближайшем. Вульгарное имя лишь внешне важное имя, как постоянно употребляемое, но астрологическое ими (раши) не фигурирует в обыденной жизни, ибо оно слишком священно, чтобы его осквернять ежедневным употреблением. Раши, конечно, известно родителям и жрецу, но не самой носительнице его, пока она не вырастет, чтобы понимать это имя; иногда же она его совсем не узнает.

В обществе и в деревне женщина известна почти исключительно под своим бытовым именем, так как раши остается религиозным секретом. Что касается до обыденного имени, то оно получается очень сложным, хотя иногда, правда, и случайным путем. Тут чувствуются как традиционные рамки, благодаря которым имя представляет собой очень часто афишу, возвещающую и класс, и положение, и религию носительницы. Юсуф-Али приводит такой пример. В соседней комнате находятся семь индийских женщин, они не видны для наблюдателя, но их имена известны: Дхукиа, Мариам, Ширин Бай, Сарасвати Бай, Пхул Мани Даши, Карамат-ун-низа и Парамешри Деви. Для человека, знающего Индию, эти имена дают уже очень многое. Сейчас же он выделит Ширин Бай как парсийку. Ширин — одна из героинь персидских историй и эпоса. Сарасвати Бай он определит как женщину из Южной Индии, вероятно маратхку: Бай — добавок, характерный для Южной и Западной Индии, а Сарасвати, имя индусской богини, свидетельствует, что носительница непарсийка. Карамат-ун-низа, без сомнения, будет мусульманкой одного из более высоких классов, которые считают признаком родовитости применять звучные арабские имена, являющиеся, по существу, титулами; это особое имя значит: «чудо между женщинами». Мариам будет мусульманка простого класса, до которого не проникают тонкости арабской культуры; она же может оказаться и туземкой христианкой, превратившей европейское имя Мария в более подходящую восточную форму. Дхукиа — вероятно, индуска низкого класса, может быть, крестьянка. Среди райятов такие повседневные имена часто будут насмешливыми прозвищами или просто набором одного-двух слогов вроде Ладо, не имеющим никакого смысла. Пхул Мани Даши, вероятнее всего, бенгальская дама высокого класса, но не брахманка, так как прибавка Даши («рабыня») может относиться лишь к небрахманским именам, чтобы отличать их от имен брахманок, которые имеют прибавку Деви («богиня»). По этой прибавке мы и узнаем брахманку под именем Парамешри Деви. Она может оказаться даже прислугой Пхул Мани Даши, которая, несмотря на ее рабскую прибавку, может быть рани (княгиней), однако брахманка все же останется «богиней» — Деви.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8