Индийский веер
Культура и общество / Культура Индии в рассказах / Индийский веер
Страница 156

Том Кипинг рассказал нам, что он отправится через всю страну из Бомбея в Дели. В Индии путешествовать непросто. Там нет железных дорог, и путешествие предпринимают только по необходимости. Ему, без сомнения, придется путешествовать на дакгхари, своего рода карете, запряженной лошадьми; по пути будет много остановок, часто в местах не имеющих соответствующих удобств.

– Я помню, вы предупреждали нас, что путешествия бывают некомфортабельными, – сказала я.

– Это то, что я усвоил из практики.

Морское путешествие подходило к концу. Стояли длинные теплые спокойные дни, когда корабль пересекал Аравийское море, и мы забыли нашу тесную каюту, штормы на море и скачку через пустыню, где мы довольно таинственно потеряли месье Лассера.

Я заметила, что Элис становилась немного грустной по мере того, как мы приближались к нашей конечной цели, и думала, что это связано с предстоящим прощанием ее с Томом Кипингом. Он не казался подавленным, хотя я чувствовала, что он наслаждается своей дружбой с нами, особенно, с Элис.

У меня создалось впечатление, что он принял роль нашего защитника, и я сказала Элис, что думаю о нем, скорее, как о Томе Кипере, чем Томе Кипинге[25]. Рассмеявшись, она сказала, что чувствует то же самое. Итак, наше продолжительное путешествие подходило к концу.

Я была взволнована предстоящей встречей с Лавинией… а в некоторой степени, и с Фабианом. Мне было интересно, что я почувствую к Дугалу. Как бы я ни смотрела на это, я понимала, что мне скучать не придется.

– Я уверен, что вас будут встречать, – сказал Том Кипинг. – Поэтому… настало время сказать слова прощания.

– Как долго вы задержитесь в Бомбее? – спросила я.

– Всего на день или около того. Я должен сделать все, чтобы отправиться в Дели немедленно.

Элис была молчалива.

Наступил последний вечер. Утром мы должны были сойти на берег.

Когда этой ночью мы лежали на своих койках, я спросила Элис, что она чувствует, приближаясь к нашей конечной цели.

– Ну, что же, – задумчиво сказал она, – это ведь то, что мы собирались делать, не так ли?

– Да. Но путешествие само по себе было приключением!

– Ну, теперь оно закончено. Мы прибыли. Мы должны будем приступить к своим обязанностям.

– И помнить, что мы уже больше не свободны.

– Совершенно верно. Но работа будет для нас благом.

– Сомневаюсь, что мы снова встретимся с Томом Кипингом.

Несколько мгновений Элис молчала, а затем сказала;

– От Дели до Бомбея долгий путь. Ты слышала, что он сказал о трудностях путешествия.

– Это так странно. Когда путешествуешь с людьми, так хорошо узнаешь их… и затем расстаешься с ними.

– Я думаю, – сдержанно проговорила Элис, – что это надо понимать с самого начала. А теперь попытаемся уснуть. Впереди у нас длинный день.

Я знала, что она боится выдать свои чувства. Бедная Элис! Я думала, что она влюбилась в Тома Кипинга. И он мог ответить ей на ее чувства, если бы они могли остаться вместе. Но теперь он, казалось, был занят своими делами. Я вспомнила строки Байрона:

Любовь дня мужчины стоит вне его жизни,

Для женщины – это все ее существование.

На следующий день мы прибываем в Бомбей.

Приближающаяся буря

В это утро кругом царила суматоха. Теперь я привыкла к таким прибытиям в порт. Казалось, что люди полностью изменились, и те, кто неделями были близкими друзьями, теперь вновь стали почти что посторонними. Все то, что выглядело как глубокая дружба, оказалось всего лишь приятным, но мимолетным знакомством.

Бедная Элис! Она знала это, но была мужественной и разумной женщиной. Она никогда бы не призналась, что позволила себе проявить теплые чувства к человеку, которого могла никогда больше не увидеть.

И вот мы очутились на заполненной толпой набережной.

К нам приблизился один из служащих дока и спросил, не мы ли мисс Делани и мисс Филрайт. Если да, то нас ожидает карета, чтобы доставить к месту назначения. В нескольких шагах позади него стоял держащийся с необыкновенным достоинством индус в белом тюрбане и длинной белой рубашке поверх мешковатых белых брюк. Он, не обращая внимания на служащего, низко поклонился.

Страницы: 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162